It manifests in the smile of the child. The ultimate comfort atmosphere to be, where the mind feels to be very light and floating in bliss. It fades off while growing and getting matured. When the mind gets contaminated with bad emotions and becomes calculative and manipulative, it drops the quality of innocence. If a matured person has the quality of innocence with the loved ones, it’s admirable. Making fun with innocence is a great quality which is precious. People when they grow very old, their mind again becomes like a child and we can see the innocence in their smile. While coming into this World and going out of this World, innocence is seen because that’s the true nature of God. Having innocence throughout the life span is a tribute to God. The Ultimate Revelation of God Just at the moment of Death is the Power of Super Natural Power.
True Beauty lies in the Mind which is visible only to the eyes of a person with Wisdom. Beauty in appearance can have attraction but along with Beautiful Mind can only make it Ideal Beauty.
In India loving a Beautiful girl ( Attractive in appearance but ugly minded ) is inviting a Saten to permanently live with you. Too much ( Insane level to impress n attract people to praise them ) of external beauty conciousness has rasied the sexual urge of people which has made the Society a graveyard of Crimes of all sorts throughout the World.
Learn the Secrets n Techniques of being Happy n Peaceful n Blissful by observing the 5 Year old Kid's Psychology.
If you live according to Theory n be perfect n Ideal in Life you might live for 120 years. But most people ( 95 % ) donot follow theory n try to be practical doing lots of mistakes by bad emotions, thereby reducing their life expectancy to 60 Years.
I am not sure whether your life will prolong if you have done lots of good deeds for others, but your life will definitely get shortened if you have done few serious mistakes harming others.
If you dont see God that doesnt mean God doesnt exist. It is just that it is not visible to your eyes. Do you want to live in the mercy of God or do you want to live as the merciful God?
Tamil Language is not just medium of communication. Its sounding n vibrations are eternal like Soul.
REACH ME @ vimalrangasamy@gmail.com
குறள் #1
பால்: அறத்துப்பால் - Virtue
இயல்: பாயிரம் இயல் - Introduction
அதிகாரம்: கடவுள் வாழ்த்து - The Praise of God
அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு.
Kural in Tanglish:
Agara mudhala ezhuthellam aadhi
bhagavan mudhatre ulagu.
விளக்கம்:
எழுத்துக்கள் எல்லாம் அகரம் என்னும் ஒலி எழுத்தை முதலாகக் கொண்டுள்ளன. அது போல, உலகத்தில் உள்ள உயிர்கள் எல்லாம் ஆதியாகிய கடவுளை முதலாகக் கொண்டுள்ளன.
English Translation:
A, as its first of letters, every speech maintains;
The "Primal Deity" is first through all the world's domains.
Meaning: As the letter A is the first of all letters, so the eternal God is first in the world.
விதியை மதியால் வெல்லலாம்.
பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai) - The Possession of Decorum
குறள்:
ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும்.
விளக்கம்:
ஒழுக்கம் எல்லார்க்கும் சிறப்பினைக் கொடுப்பதால், அதனை உயிரைவிட மேலானதாகக் கருதிக் காத்தல் வேண்டும்.
Translation in English:
'Decorum' gives especial excellence; with greater care
'Decorum' should men guard than life, which all men share.
Meaning:
Propriety of conduct leads to eminence, it should therefore be preserved more carefully than life.
REACH ME @ vimalrangasamy@gmail.com
பால்: அறத்துப்பால் - Virtue
இயல்: பாயிரம் இயல் - Introduction
அதிகாரம்: கடவுள் வாழ்த்து - The Praise of God
அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு.
Kural in Tanglish:
Agara mudhala ezhuthellam aadhi
bhagavan mudhatre ulagu.
விளக்கம்:
எழுத்துக்கள் எல்லாம் அகரம் என்னும் ஒலி எழுத்தை முதலாகக் கொண்டுள்ளன. அது போல, உலகத்தில் உள்ள உயிர்கள் எல்லாம் ஆதியாகிய கடவுளை முதலாகக் கொண்டுள்ளன.
English Translation:
A, as its first of letters, every speech maintains;
The "Primal Deity" is first through all the world's domains.
Meaning: As the letter A is the first of all letters, so the eternal God is first in the world.
விதியை மதியால் வெல்லலாம்.
பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai) - The Possession of Decorum
குறள்:
ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும்.
விளக்கம்:
ஒழுக்கம் எல்லார்க்கும் சிறப்பினைக் கொடுப்பதால், அதனை உயிரைவிட மேலானதாகக் கருதிக் காத்தல் வேண்டும்.
Translation in English:
'Decorum' gives especial excellence; with greater care
'Decorum' should men guard than life, which all men share.
Meaning:
Propriety of conduct leads to eminence, it should therefore be preserved more carefully than life.
Religion is Theory n Ideal.
No Religion is practical.
When Real life becomes close to
Theory life is highly efficient.
Pride - Heart Disease
Worry, Agony - Digestive Disease
Grief - Respiratory Disease
I for Illness
We for Wellness.
" Curiosity to Understand is the thing which fosters Human Intellect. "
" Necessity ( Need ) is the Mother of Invention. "
*************************************
விதியை மதியால் வெல்ல முடியும்.
Destiny can be defeated by midday.
************************************
வலியறிதல் - சக்தி அறிதல்
குறள்:471
வினைவலியும் தன்வலியும் மாற்றான் வலியும்
துணைவலியும் தூக்கிச் செயல்.
துணைவலியும் தூக்கிச் செயல்.
குறள் விளக்கம்:
செய்வதற்கு எண்ணும் செயலின் வலிமை, செய்ய முயலும் தன் வலிமை, அதை எதிர்க்கும் எதிரியின் வலிமை, இருவர்க்கும் துணை வருவார் வலிமை என்னும் இவற்றை எல்லாம் நன்கு ஆராய்ந்து செயலைச் செய்க.
குறள்:472
ஒல்வ தறிவது அறிந்ததன் கண்தங்கிச்
செல்வார்க்குச் செல்லாதது இல்.
செல்வார்க்குச் செல்லாதது இல்.
குறள் விளக்கம்:
தம்மால் செய்யமுடியும் செயலையும் அதைச் செய்வதற்கு ஏற்ற ஆற்றலையும் அறிந்து அதையே மனத்துள் சிந்தித்துச் செயலாற்றுவார்க்கு, முடியாதது ஒன்றும் இல்லை.
குறள்:473
உடைத்தம் வலியறியார் ஊக்கத்தின் ஊக்கி
இடைக்கண் முரிந்தார் பலர்.
இடைக்கண் முரிந்தார் பலர்.
குறள் விளக்கம்:
தன்னுடைய வலிமை இவ்வளவு என அறியாமல் ஊக்கத்தால் முனைந்து தொடங்கித் தொடரமுடியாமல் இடையே விட்டுக் கெட்டவர் பலர்.
குறள்:474
அமைந்தாங் கொழுகான் அளவறியான் தன்னை
வியந்தான் விரைந்து கெடும்.
வியந்தான் விரைந்து கெடும்.
குறள் விளக்கம்:
மற்றவர்களோடு ஒத்து நடக்காமல், தன் வலிமையின் அளவையும் அறியாமல், தன்னை வியந்து மதித்துக் கொண்டிருப்பவன் விரைவில் கெடுவான்.
குறள்:475
பீலிபெய் சாகாடும் அச்சிறும் அப்பண்டஞ்
சால மிகுத்துப் பெயின்.
சால மிகுத்துப் பெயின்.
குறள் விளக்கம்:
மென்மையான மயிலிறகு ஏற்றிய வண்டியே ஆனாலும், இறகினை(அளவோடு ஏற்றாமல்) அளவு கடந்து மிகுதியாக ஏற்றினால் அச்சு முறியும்.
குறள்:476
நுனிக்கொம்பர் ஏறினார் அஃதிறந் தூக்கின்
உயிர்க்கிறுதி ஆகி விடும்.
உயிர்க்கிறுதி ஆகி விடும்.
குறள் விளக்கம்:
ஒரு மரக்கிளையின் நுனியில் ஏறிவிட்டவர், அந்த அளவையும் கடந்து மேலும் ஏற முயன்றால், அம் முயற்சியே அவர் உயிருக்கு முடிவாகிவிடும்
குறள்:477
ஆற்றின் அறவறிந்து ஈக அதுபொருள்
போற்றி வழங்கும் நெறி.
போற்றி வழங்கும் நெறி.
குறள் விளக்கம்:
வருவாயின் அளவை அறிந்து, அதற்கேற்பக் கொடுக்க வேண்டும்; அது பொருளைக் காப்பாற்றிக் கொண்டு நடக்கும் வழியாகும்.
குறள்:478
ஆகாறு அளவிட்டி தாயினுங் கேடில்லை
போகாறு அகலாக் கடை.
போகாறு அகலாக் கடை.
குறள் விளக்கம்:
பொருள் வரும் வழி (வருவாய்) சிறிதாக இருந்தாலும், போகும் வழி (செலவு) விரிவுபடாவிட்டால் அதனால் தீங்கு இல்லை.
குறள்:479
அளவறிந்து வாழாதான் வாழ்க்கை உளபோல
இல்லாகித் தோன்றாக் கெடும்.
இல்லாகித் தோன்றாக் கெடும்.
குறள் விளக்கம்:
பொருளின் அளவு அறிந்து வாழாதவனுடைய வாழ்க்கை (பல வளமும்) இருப்பது போல் தோன்றி இல்லாமல் மறைந்து போய்விடும்.
குறள்:480
உளவரை தூக்காத ஒப்புர வாண்மை
வளவரை வல்லைக் கெடும்.
வளவரை வல்லைக் கெடும்.
குறள் விளக்கம்:
ஒருவன் தனக்குள்ள பொருளின் அளவுக்கும் அதிகமாகப் பிறர்க்கு உதவி செய்தால், அவனது செல்வம் விரைவில் குறைந்து கெடும்.
No comments:
Post a Comment